Перевод "billiard cue" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение billiard cue (билиод кью) :
bˈɪlɪˌəd kjˈuː

билиод кью транскрипция – 32 результата перевода

Do you remember going to your friend's?
That fat guy, who whacked you with a billiard cue?
Bulot!
А вечеринку у твоего друга помнишь?
Помнишь, как бил толстяка бильярдным кием?
Бюпо!
Скопировать
- It could happen to me.
I could have killed that big guy with my billiard cue.
I could have killed him, without meaning to.
- И со мной тоже! Вот подумай...
Толстяка я тоже мог убить кием от бильярда.
Я тоже мог его убить. А разве это оружие - кий?
Скопировать
Do you remember going to your friend's?
That fat guy, who whacked you with a billiard cue?
Bulot!
А вечеринку у твоего друга помнишь?
Помнишь, как бил толстяка бильярдным кием?
Бюпо!
Скопировать
- It could happen to me.
I could have killed that big guy with my billiard cue.
I could have killed him, without meaning to.
- И со мной тоже! Вот подумай...
Толстяка я тоже мог убить кием от бильярда.
Я тоже мог его убить. А разве это оружие - кий?
Скопировать
- I should probably take my pants off.
- Wait for your cue.
And Ted, you'll be playing Blond doctor.
- я даже штаны могу снять.
- Подожди своего выхода.
И Тед, ты будешь играть докторшу-блондиночку.
Скопировать
- Good.
You're probably noticing there are no cue cards out there.
Thank you.
- Отлично.
Ты должно быть заметила, что нет карточек с текстом.
Спасибо.
Скопировать
What the hell?
I lied before, we don't have the cue card guys.
I didn't want to make you nervous.
Какого чёрта?
Я соврал, что у нас будут карточки.
Не хотел тебя нервировать.
Скопировать
- What's going on down there?
Cue card guys walked out with the prop guys.
- Why'd the prop guys walk?
- Что тут у вас происходит?
Суфлеры ушли с работы, вслед за реквизиторами.
Почему ушли реквизиторы?
Скопировать
Why?
- Because the cue card guys walked out.
- The cue card guys, yeah, yeah.
Почему?
Потому что суфлеры бросили работу.
- Суфлеры, я помню...
Скопировать
- Because the cue card guys walked out.
- The cue card guys, yeah, yeah.
You guys run a tight ship.
Потому что суфлеры бросили работу.
- Суфлеры, я помню...
Море штормит, капитан.
Скопировать
You couldn't possibly agree with him.
Do you want to cue my editorial, or do you want to help me find the guy who's gonna out you***?
What about his hard drive?
Как ты можешь соглашаться с ним?
Ну так что, мне заняться своей статьей или мне помочь тебе найти того, кто хочет выдать тебя перед тысячей фанатов?
Как насчет этого винчестера?
Скопировать
You should have invited me
I can cry on cue... say dead puppies 'dead puppies'
Connecting with patients... always come easier to me then it did to some others
Ты должна пригласить меня
Я могу плакать когда надо... скажи мертвые щенята 'мертвые щенята'
Взаимоотношения с пациентами... у меня всегда проще чем у всех
Скопировать
I'll file a report as soon as I get back, Round Table.
Until then, cue the triumphant Return!
- What's going on there?
Я сделаю отчет сразу, как приеду, Круглый Стол.
А пока сообщите всем о победном Возвращении!
- Что здесь происходит?
Скопировать
You thought he was a murderer.
And that was your cue to come and flirt?
You wasted your time and your donuts.
Ты думала, он убийца.
И поэтому ты пришла флиртовать
Ты зря потратила время и пончики.
Скопировать
Let us fuck.
Cue music.
Okay, open up to camera, guys.
Да будет трах.
Монтажная музыка.
Так, повернитесь к камере, народ.
Скопировать
Oh, that was good.
Cue effects.
See, I told you it would work.
О, замечательно.
Монтажные эффекты.
Я же говорила, что сработает!
Скопировать
Imbecile, you're on!
Well, that's my cue!
This is just like A Star Is Born, and I am Barbra Streisand.
Недоумок, твой выход!
Что ж, мой выход!
Это как будто "Звезда родилась", а я - Барбара Стрейзанд.
Скопировать
But if I Miracle-Ear anything I'll send up a smoke signal.
That's my cue.
Take care of yourself and make sure Fluffy's getting enough love.
Но если я чего-нибудь чудом услышу, я пошлю дымовой сигнал.
А, мой выход.
Будь осторожна и удостоверься, что Пушистик получает достаточно любви.
Скопировать
Keep it down out there, would you?
Cue Danny.
"It is a truth, universally acknowledged, "that a single man in possession of a good fortune "must be in want of a wife."
Потише вы там, хорошо?
Давай, Дэнни.
"Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену."
Скопировать
Who's there?
Cue creaking noise two.
Now, let the horror begin...
Кто здесь?
И пошёл "жуткий звук номер два".
И да начнётся ужас.
Скопировать
MR. PETERSEN.
OH, THERE'S OUR CUE.
SHALL WE TAKE OUR POSITIONS?
Мистер и миссис Питерсон? Пора.
Ну вот, нас зовут.
Займём наши позиции?
Скопировать
The bees did something to make her their queen.
All the bees in the state are taking a cue from her.
They're helping her make Smallville High her hive.
Пчелы что-то с ней сделали, превратили в пчелиную королеву.
А теперь все пчелы штата получют сигналы от неё.
И они помогают ей сделать из смоллвильской школы её личный улей.
Скопировать
See you April 15, folks!
Cue the fireworks guy!
Incidentally, tonight's Freedom Day celebration is brought to you by:
Увидимся 15 апреля, ребятки!
Запустите салютчиков!
Кстати, спонсор сегодняшнего Дня Свободы...
Скопировать
What's the matter with you?
That's your cue.
You're on, Dumbo.
Да что с тобой?
Дамбо, твой выход.
Смелей, Дамбо.
Скопировать
Come on.
I don't often slug a lady, but you gave me the cue.
I shouldn't have expected any better.
Пойдем.
Я не часто бью леди, но ты дала мне повод.
Другого я не ожидала.
Скопировать
W hen the band begins to bounce it
That's your cue to dance the Cuban way
Everywhere you'll see the gang go
Когда оркестр начнёт играть,
Мы в духе Кубы будем танцевать.
Там,куда спешит народ,
Скопировать
Mewes marches in like Groucho Marx and fellates anything somewhat phallic.
So if there's a pool cue, he's sucking it off.
Grabs the phone, sucks it off. Grabs the flag, takes the eagle off, sucks it off.
И вдруг -- хуяк -- дверь настежь, маршевой походкой Граучо Маркса входит Мьюз и сосёт всё, что есть фаллического.
Нашёл бильярдный кий -- сосёт. Хватает телефонную трубку -- сосёт.
Берёт флаг, снимает наконечник -- сосёт.
Скопировать
Dogma, though, we kept impressing on this cat, "You've gotta be topnotch.
You've gotta be funny and on cue all the time.
You gotta know your lines.
Моя импровизация -- это новая редакция сценария".
А на "Догме" мы всё внушали этому перцу: "Нужен высший класс, ты считай что костяк, на тебе весь фильм держится.
Нужно веселить народ; всё должно быть на мази;
Скопировать
Are we moussing?
You know, that's my cue, so I'll see you in class.
-l'll be there.
Мы теперь пользуемся муссом?
Знаешь, это моё кодовое слово, чтобы уйти, так что... Увидимся на занятиях.
-Я буду там.
Скопировать
There he is.
Cue creaking noise one...
Hello?
Он пришёл!
И пошёл "жуткий звук номер один".
Эй!
Скопировать
Well, at least one person will be crying.
I'm an actor, and any actor worth his salt can cry on cue.
-Really?
Что ж, по крайней мере один человек точно заплачет.
Я актёр, а любой достойный актёр должен уметь плакать по необходимости.
- Правда?
Скопировать
See you April 15, folks!
Cue the fireworks guy!
Incidentally, tonight's Freedom Day celebration is brought to you by:
Увидимся 15 апреля, ребятки!
Запустите салютчиков!
Кстати, спонсор сегодняшнего Дня Свободы...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов billiard cue (билиод кью)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы billiard cue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билиод кью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение